QUOTE(alfomos @ Mar 4 2008, 11:16 PM)

Grazie della risposta, capisco che la reflex è tutta un'altra cosa ma ti sarei
grato se tu mi spiegassi meglio questo MAF.
Comunque il manuale della P5100 alla voce Modo autofocus (pag.107)
riporta: "La fotocamera regola di continuo la messa a fuoco fintanto che si tiene premuto
a metà corsa il pulsante di scatto. Utilizzare con soggetti in movimento."
Quindi quanto scritto non risponde alla realtà?
Grazie ancora.
Alfomos
Carissimo,
immagino che il tuo interesse sia quello di trovare una soluzione al tuo problema e non di sottilizzare sulle traduzioni della manualistica, che anche in questo caso prova il perché della mia ormai cronica preferenza per qualsiasi manualistica in versione originale.
A me sembra che anche qui la traduzione dall'Inglese (until=fintanto) poteva essere più accurata (se fatta con la fotocamera in mano...), tanto che a pag 67 recita più accuratamente:
Full-time AF : Camera focuses continuously until focus is acquired and locked. To prevent sound of camera focusing from interfering with recording, use of [Single AF] is recommended.
Come dire? Sounds like... che la fotocamera (in questa modalità permanente) focheggia di continuo
fino a quando (=until...) il fuoco è raggiunto e bloccato.
Se hai la fotocamera a disposizione ti basta provarla per la conferma: l'ultima Coolpix che ho acquistato è la 5400 bis che dispone dello stesso gadget, ma anche -fortunatamente- di un sistema (grezzo ed enigmatico) di MAF manuale al quale, una volta scoperte le "virtù" (specie di quelle degli antenat
acci del progettista FW), è facilmente applicabile un ampio range iperfocale.
La MAF "permanente" è utile per i filmati, non per le riprese sportive.
Anche l'until di pag. 107 lo tradurrei come da dizionario:
until
1. preposizione fino a; I can wait until tomorrow posso aspettare fino a domani; from Monday until Friday da lunedì a venerdì; not until Friday non prima di venerdì; it won't be finished until July non sarà finito prima di luglio 2. congiunzione finché (non); can you wait until I'm ready? puoi aspettare che sia pronta?; they won't do anything until you say so non faranno niente finché non glielo dici tu
Fonte: Dizionario bilingue Copyright C. Langenscheidt KG Berlino e Monaco 2000.Le compatte sono compatte: ottime per panorami, (alcune) macro, foto ricordo, architettura, ritratti "ingessati", sport "riflessivi" (scacchi, risiko etc.) ma già per un tressette alla bergamasca ci vuole una D3 a raffica... 9 ftg/sec

Salutoni.
nonnoGG,
nikonista!