QUOTE(abas @ Sep 26 2008, 03:30 PM)

Traduttore di Google? My God!
Mi consenta.
A questo punto, perché non usare il buon vecchio italiano?
Non è che titolare "The quick brown fox jumps over a lazy dog" migliori la qualità di una foto.
Non trova?
E.
Non importa che tu mi dia del Lei,anche perche il personaggio che hai citato francamente lo ammazzerei...
Non sapevo che titolo dare allo scatto,non potevo continuare con "scogliera" oppure "Ora blu" ne tanto meno "Calamoresca" e quindi ho pensato ad una traduzione in inglese...
So che il dizionario di google non sia perfetto ma visto che mi dava la stesso risultato di un mio amico che abita a londra gia da un anno mi sono fidato.....
QUOTE(brunello @ Sep 26 2008, 05:50 PM)

Appunto l'episodio che citi mostra come quel tipo di effetto deforma la realtà. Il che va benissimo, dipende da cosa si vuol fare o comunicare, allora si può anche colorare di verde quel mare-nuvole , il cielo di rosso e intitolare l'immagine "Apocalisse", io lo capirei di più. Ma l'effetto per l'effetto a me non dice nulla dalla seconda volta che l'ho visto in poi (dico in generale non delle tue). Cioè, la prima volta ho detto "anvedi!" (romanesco) poi non mi ha detto più nulla.
Valerio, scusami per la questione dell'inglese, se mi ci metto so essere rompiscatole pure io. E' che uso l'inglese per il lavoro. Ma così tanto per concludere: E' chiaro che se chiedi ad un inglese di scogliera ti traduce "cliff" perchè pensa alle loro scogliere verticali, non pensa ai nostri scogli bassi.
Questo è un estratto di wikipedia:
"Per scogliera si intende un litorale roccioso in riva al mare o ad un fiume. La scogliera può essere verticale, come ad esempio in Irlanda le celebri Cliffs of Moher, o molto più spesso bassa e digradante verso la riva. " ...nel qual caso si traduce diversamente, dai dizionari che ho io, comunque esercitarsi con le lingue è un'ottima cosa e anche usare google.
Ciao!
Fai bene a dire le tue impressioni,daltronde ognuno ha i suoi gusti,basta non farne una dramma se uno ti critica uno scatto,l'importante essere coerenti con se stessi e non cambiare giudizio a seconda del Nick...
Come a te non piace questo effetto a me non piacciono cromie esasperate,ma credo sia normale,non trovi????
Allora la prossima volta che avro' bisogno di una traduzione ti contatto,visto che io ne so veramente poco di inglese e spesso mi affido a google....
QUOTE(ANTONIO1973 @ Sep 26 2008, 06:23 PM)

Mi piacciono molto i colori che hai dato in PP. Complimenti.
Ciao
In PP non ho dato nessun colore,sono quelli reali le cromie che vedi....
Valerio